21 Ιουλίου 2011

Με τον Lambi και τους "Βρακάδες" του στο Παλιό Αγιονέρι Κιλκίς / Mit Lambis und seinen "Vrakades" in Palio Agioneri (Kilkis)



Το Παλιό Αγιονέρι είναι ένα προσφυγικό χωριό, μόλις 30 χλμ από Θεσσαλονίκη, που οι κάτοικοί του, με καταγωγή κυρίως από τον Καύκασο, αλλά και από την Ανατ. Θράκη, μετέφεραν τις δραστηριότητές τους και την αγάπη τους για την καλλιέργεια της γής και την κτηνοτροφία στην νέα τους πατρίδα. Η σπουδαία κουλτούρα τους, διατηρείται -παρά την λαίλαπα της παγκοσμιοποίησης- ακόμη, κυρίως εκφρασμένη στον χορό και το τραγούδι.
Palio Agioneri ist ein Flüchtlingsdorf, knapp 30 km außerhalb von Thessaloniki, dessen Bewohner – die hauptsächlich vom Kaukaus, aber auch aus Ost-Thrazien stammen – ihre Aktivitäten und ihre Liebe für die Landwirtschaft und Viehzucht in ihre neue Heimat mitgebracht haben. Ihre besondere Kultur bleibt - dem Sog der Globalisierung zum Trotz - vor allem ausgedrückt durch ihre Tänze und Lieder bis heute erhalten. ....





Κάθε χρόνο του ΑηΛια, ο τοπικός πολιτιστικός Σύλλογος του χωριού "Κάρς",  διοργανώνει εκδηλώσεις, χορευτικές και μουσικές, εκθέσεις και ...τοπικό πρωτάθλημα beach volley !!!!!! Η φετινή εορτή, είχε όμως κάτι πολύ ξεχωριστό: Ο Λάμπης Σαχπαζίδης, με καταγωγή από το Παλιό Αγιονέρι, που ζεί μόνιμα στην Βιέννη, ήρθε με τους "Βρακάδες" του, την Όλγα Καίσαρη και το μουσικό συγκρότημα Symfonia, να χορέψουν και να τραγουδήσουν στο πανηγύρι του χωρίου του.
Jedes Jahr zum Tag des Propheten Ilias organisiert der Kulturverein des Dorfes „Kars“ Tanz- und Musikveranstaltungen, Ausstellungen und sogar eine örtliche Beachvolley-Meisterschaft! Das diesjährige Fest beinhaltete jedoch etwas ganz Besonderes: Lambis Sachpazidis, der aus Palio Agioneri stammt und in Wien wohnt, kam mit seinen „Vrakades“, mit Olga Kessari und der Musikgruppe Symfonia in sein Dorf, um auf dem Dorffest zu tanzen und zu singen.
Εκτός από την συγκινησιακή φόρτιση που δημιουργεί από μόνη της μιά τέτοια επίσκεψη, μεγενθυμένη όσο δεν πάει άλλο από την ιδιαιτερότητα των Ποντίων και την εμμονή τους στο "δράμα" και στο ... κλάμα..., υπήρχε και κάτι ακόμη που ανέβασε ακόμη ψηλότερα τον πήχυ: οι χορευτές του Λάμπη, ήταν όλοι τους Αυστριακοί !!! Δικηγόροι, μεσίτες, νοικοκυρές, οικονομολόγοι κλπ. "καθημερινοί" άνθρωποι.
Außer der Rührung, die ein solcher Besuch schon von sich aus hervorruft und die bis ins Unendliche gesteigert wurde durch die besondere Art der Pontos-Griechen, sowie durch ihre Neigung zum „Drama“ und zu … Tränen, wurde die Besonderheit des Geschehens noch weiter hochgeschraubt, denn: Die Tänzer von Lambis waren alle Österreicher!! Rechtsanwälte, Makler, Hausfrauen, Volkswirtschaftler usw., ganz normale Menschen des Alltags.

Η σπουδαία προσωπικότητα του Λάμπη μεταμόρφωσε αυτούς τους "άψυχους" και "ορθολογιστές" κεντροευρωπαίους, σε ελληναράδες (με όλη την σημασία και την ουσία της λέξης), σε μικρά παιδιά, που αγκαλιασμένα χόρευαν και έκλαιγαν μαζί με τους ντόπιους, σε ανθρώπους που αγαπούν και πονούν την Ελλάδα, ίσως περισσότερο από τον καθένα μας...
Die herausragende Persönlichkeit von Lambis verwandelte diese „seelenlosen“ und „rationalen“ Zentraleuropäer in Über-Griechen (mit der vollen Bedeutung und Essenz des Wortes), in kleine Kinder, die in Umarmung mit den Dorfbewohnern getanzt und geweint haben, in Menschen die Griechenland lieben und mit ihm mitfühlen, vielleicht mehr als jeder von uns…

Χάρη στην Θεοπίστη που με σύστησε στον Λάμπη, με την Μαρία Χατζή, προσπαθήσαμε να αποτυπώσουμε τους μεγατόνους των συναισθημάτων που πλημμύρισαν και δρόσισαν την ψυχούλα μας εκείνη την καυτή μέρα του Ιουλίου. Ελπίζω να το καταφέραμε και να απαθανατίσαμε -εγώ με τις φωτογραφίες μου, το Μαράκι με το βίντεο- τις ωραίες στιγμές που ζήσαμε... ώστε να ανταποδώσουμε λίγο από την χαρά, την συγκίνηση, την αγάπη, την ομορφιά που μας προσέφεραν ο Λάμπης και οι Βρακάδες του...
Dank Theopisti, die mich und Maria Chatzi Lambis vorgestellt hat, haben wir den Versuch unternommen die Tonnen an Gefühlen, die unsere Seelen an jenem heißen Julitag überschwemmt und erfrischt haben, festzuhalten. Ich hoffe, dass wir es geschaft haben die schönen Momente, die wir erlebt haben, zu verewigen – ich mit meinen Fotos und Maria mit dem Video –, sodass wir ein wenig von der Freude, der Rühung, der Liebe und der Schönheit, die uns Lambis und seine Vrakades geschenkt haben, zurückgeben können.

Αναρτώ λίγες φωτογραφίες, και έπεται συνέχεια...
Weitere Fotos folgen demnächst…

 Übersetzung: Anika Hamacher 
ΙΔΟΥ ΚΑΙ ΤΟ TRAILER.... v2


καi το ταινιάκι που φτιάξαμε

Δείτε επίσης: Lambis mit Vrakades #2, 2014

Δεν υπάρχουν σχόλια: